El escritor japonés Go Osaka y su afición al jerez

Muchas de sus novelas están ambientadas en Españal Es además un buen conocedor del flamenco y del paisaje andaluz

El escritor japonés Go Osaka y su afición al jerez
El escritor japonés Go Osaka y su afición al jerez

05 de diciembre 2016 - 02:02

G style="text-transform:uppercase">o Osaka es el seudónimo que utiliza el escritor japonés Naka Hiromasa, especializado en historias de detectives y misterio, muchas de las cuales desarrollan la acción en la España posterior a la Guerra Civil.

A principios de los años 80 se dio a conocer con un relato breve titulado 'Ansatsusha Guranada' (The assassin dies in Granada), que fue inmediatamente reconocido con el premio All Yomimon a las nuevas promesas del género. Su segunda obra, ya una novela, vuelve a situar parte de la trama en Andalucía, concretamente en Cádiz, la titulada 'Kadisu no Akai Hoshi' (La estrella roja de Cádiz). En la misma describe la aventura de un célebre artesano de guitarras clásicas, José Ramos Valdés, que decide viajar a Japón con dos objetivos: enseñar él los trucos de la fabricación de guitarras y buscar la célebre guitarra Estrella Roja, robada por japoneses, por su incrustación de un rubí rojo en su parte superior. Según cuenta el mismo Go Osaka, "en realidad es una novela que tiene cuatro elementos, desde la aventura, la intriga, el mundo de los negocios y el amor". Tampoco faltaba en ella su visión de los últimos años de la dictadura de Franco, con una trama que relacionaba al grupo terrorista FRAP con el Ejército Rojo japonés, en su afán de preparar un atentado para asesinar al dictador. La novela sería adaptada a la televisión.

Con la publicación de esta obra en 1986 su éxito fue aún mayor. Por la misma recibió los premios de la Japan Adventure Fiction Association, el de la Mystery Writers of Japan y el prestigioso Naoki. A pesar de ello, y hasta la fecha, pocas de sus creaciones, o mejor dicho ninguna, se han traducido al español.

Unos años más tarde, en 1991, lanza 'Shadow of a Distant Land' (Shaei harukana kuni), que nos cuenta las pesquisas que un periodista japonés, especializado en la historia y la cultura española, realiza en nuestro país para averiguar lo ocurrido al brigadista nipón, Guillermo Sato, durante su participación en la Guerra Civil, y las difíciles circunstancias a las que tiene que hacer frente para ello. Esta última forma parte de su serie dedicada a la España del periodo que transcurre entre la posguerra y los últimos años del franquismo, que incluye, entre otros: 'Iberia no Raimei' (1999), 'Tozakaru Sokoku' (2001), 'Moeru Shinkiro' (2003), 'Kurai Kokkyosen' (2005), 'Tozasareta Kaikyo '(2008), 'Ansatsusha no Mori' (2010). Como curiosidad, decir que en la obra 'Iberia no Raimei' (El trueno de Iberia) de 1999, el personaje de la espía británica menciona veinticinco veces el jerez.

Con el pintor y cantaor Chiaki Horikoshi, recientemente fallecido, le unía su amor por España, y su común afición por el flamenco, lo que propició que algunas de las ediciones de sus novelas fueran ilustradas por él. A Horikoshi se le podía ver de vez en cuando por Jerez, al igual que a Go Osaka.

Andaluz de corazón

Go Osaka nació el 1 de noviembre de 1943. Es hijo de un famoso pintor e ilustrador, recientemente fallecido, Naka Kazuya. En nuestro país sigue siendo un desconocido. Poco más se sabe de su biografía salvo que estudió Derecho y que posteriormente ejerció de directivo en el departamento de Relaciones Públicas de una importante empresa dedicada a la publicidad.

Una de las primeras informaciones que nos llegó desde Japón sobre sus inicios como autor la publicó el diario El País en un articulo remitido desde Tokyo por Ramón Villar en 1987. En una breve reseña, donde se recogen algunas de sus declaraciones, podemos saber los motivos por los que el escritor muestra tanto interés por la historia, la cultura, el flamenco y, como no, por el vino de jerez, que aparece con frecuencia en sus argumentos, incluso con marcas muy populares y reconocidas, como La Ina o Tío Pepe.

El escritor cuenta que a principios de la década de los setenta, visitó Andalucía y quedó enamorado. Estudió español y flamencología y, desde entonces, la acción de muchas de sus novelas tienen escenario español.

En su juventud comenzó a interesarse por la guitarra clásica. "Eran los tiempos en que los discos de Sabicas eran superpopulares en Japón. Para comprender el cante jondo debí estudiar el español, y para entrar en el alma del flamenco, visitar Andalucía". Y así lo hizo, cuando en Japón eran muy pocos los que viajaban al extranjero.

Autodidacta tanto en su afición por la guitarra como por la escritura, Go Osaka viajó en varias ocasiones a España, aprovechando sus cortas vacaciones anuales, lo que le permitió tener un conocimiento directo, tanto de diferentes lugares como de los propios españoles.

Cuando se le preguntaba que el motivó de situar en Cádiz la acción del trabajo que le dio a conocer, él responde: "Porque me gustó mucho desde el primer momento por ser la ciudad del cantaor Aurelio Sellé, por el aire y el ambiente que se respira y porque me encanta caminar por sus estrechas calles de piedra". Remarcando finalmente: "Me interesa mucho la historia contemporánea de España, que creo que no es muy conocida entre los japoneses".

En 2014 se reconoció su aportación al género con el Gran Premio de Literatura de Misterio de Japón por la totalidad de su carrera. Ahora que se pretende realizar nuevas acciones de promoción de los vinos del Marco en el país del sol naciente, bien podría el Consejo Regulador, tal como hizo en su momento con la autora de la serie 'Harry Potter', remitir a Tokyo una muestra de nuestros caldos como forma de agradecer tan peculiar forma de promocionar los vinos del Marco a través de la literatura. O mejor aún, invitarle a degustar los mismos en su propio origen.

stats