Cambio de sentido
Carmen Camacho
Zona de alcanfort
NOS congratula glosar la edición facsimilar de la revista "Ketama", que ha sido concebida y realizada conjuntamente por la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo y la Fundación Jorge Guillén de Valladolid. "Ketama", que alcanzó catorce números, se publicó en Tetuán, entre los años 1953 y 1959, dirigida por el poeta y crítico Jacinto López Gorgé (Alicante, 1925-Madrid, 2008), dedicada a la lírica española y árabe. La edición de "Ketama" que tenemos entre las manos, ha sido posible, al decir de los editores, gracias a la indispensable colaboración de Josefa Gómez Sampere, viuda de Jacinto López Gorgé, haciendo realidad el sueño del poeta.
El eminente arabista Pedro Martínez Montávez, ha puesto un amplio e interesante prólogo a la edición facsimilar de "Ketama", considerando que fue, con perseverancia y vocación, un pequeño espacio de encuentro y confluencia de culturas, establecido por medio de la literatura y merced a ella, y de manera muy principal y particular de la poesía. Añadiendo: "Hay que entender y valorar la revista `Ketama`, por consiguiente, como un intento ejemplar de convivencia entre dos culturas próximas y que poseen bastantes rasgos y caracteres afines, y hasta comunes y compartidos en no pocos aspectos, aunque no hayan sabido con frecuencia verlo y reconocerlo así, ni tampoco aplicarlo y utilizarlo adecuadamente".
En cuanto su contenido, hay que reconocer la calidad de todos los números de "Ketama", desde el soneto titulado "Raso y cubierto" de Miguel Hernández, inédito entonces, que abre el número uno, hasta el homenaje tributado al italiano Salvatore Quasimodo (Premio Nóbel 1959), con poemas traducidos al español y al árabe.
En las páginas de "Ketama" hallamos poemas de Juan Ramón Jiménez, José Hierro, Victoriano Crémer, Vicente Aleixandre, Carmen Conde, Gerardo Diego…, numerosos poetas españoles y árabes de distintas generaciones, así como prosas narrativas y críticas de verdadero interés. Por todo ello, "Ketama" es una revista poética verdaderamente histórica y sumamente singular. Su reedición es un acierto sin lugar a dudas.
Y para dar una muestra de su contenido, transcribimos los curiosos versos titulados "A Dámaso Alonso", que Gabriel Celaya le dedicó, en el número 6, agradeciéndole al envío del libro "Hombre y Dios": "Dámaso, Dámaso, choca/ esa luz. Dame le mano./ Nunca nombra a Dios en vano/ un poeta. Siempre toca/ donde duele. Y así invoca/ lo inefablemente humano./ Basta un verso por lo sano./ Dios, escándalo en tu boca./ Dios real de más. Más vida,/ de más Dámaso, más trenos,/ de más furia arrepentida,/ de más tiernísimos truenos/ por la boca de la herida./ Dámaso, Dios, más o menos".
También te puede interesar
Cambio de sentido
Carmen Camacho
Zona de alcanfort
Gafas de cerca
Tacho Rufino
Pollos de Carrier
Yo te digo mi verdad
Manuel Muñoz Fossati
Vuelve el cristianismo
Postrimerías
Ignacio F. Garmendia
Libro del año