La traducción como acercamiento cultural

EDUCACIÓN

La traducción como acercamiento cultural
La traducción como acercamiento cultural
Día Mundial Del Libro

24 de abril 2012 - 01:00

Ayer comenzaron las celebraciones alrededor del libro a partir de la fecha clave elegida por la Unesco que se justifica así en su página web: "El 23 de abril es un día simbólico para la literatura mundial ya que ese día en 1616 fallecieron Cervantes, Shakespeare e Inca Garcilaso de la Vega. La fecha también coincide con el nacimiento o la muerte de otros autores prominentes como Maurice Druon, Haldor K.Laxness, Vladimir Nabokov, Josep Pla y Manuel Mejía Vallejo. Fue natural que la Conferencia General de la UNESCO, celebrada en París en 1995, decidiera rendir un homenaje universal a los libros y autores en esta fecha, alentando a todos, y en particular a los jóvenes, a descubrir el placer de la lectura y a valorar las irremplazables contribuciones de aquellos quienes han impulsado el progreso social y cultural de la humanidad. Respecto a este tema, la UNESCO creó el Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor." Pero, ojo, no olvidemos que el origen de situar la celebración en esta fecha es catalán.

Como en 1932 fue creado el Index Translationum, un repertorio de obras traducidas en todo el mundo (una bibliografía internacional de traducciones), este año se celebra su 80° aniversario. Considerado como un "instrumento irremplazable que permite inventariar las traducciones publicadas a nivel mundial", la UNESCO tiene previsto organizar un debate sobre la utilidad y el porvenir de esta herramienta para celebrar su aniversario.

Por ello, el mensaje de la directora de la UNESCO, Irina Bokova, para este año (que está en http://unesdoc.unesco.org/images/0021/002160/216036s.pdf ) hace referencia a este hecho, de donde entresacamos: "La traducción es el primer paso hacia el acercamiento de los pueblos; es también una experiencia de "desensimismamiento" que enseña la diversidad y el diálogo. La traducción es uno de los motores de nuestra diversidad creadora que enriquece cada idioma al ponerlo en contacto con todos los demás."

En la imagen la portada de la web referida, en la que podremos encontrar datos de mucho interés que sobre los que podremos entablar una bonita conversación con el alumnado, los familiares, los amigos,…

José García Oliva. Experto en literatura infantil y juvenil.

stats